No exact translation found for حوار وطني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حوار وطني

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Éstos han manifestado su disposición a la realización del diálogo nacional.
    لقد أعلنوا عن استعدادهم لإجراء حوار وطني.
  • Uno de los motivos es su capacidad para establecer y promover el diálogo nacional sobre las principales cuestiones de desarrollo.
    ويكمن أحد أسباب هذه القوة في قدرته على تأسيس وتشجيع حوار وطني حول قضايا التنمية الرئيسية.
  • Se había entablado un amplio debate nacional sobre la cuestión del aborto y se habían celebrado cinco referendos distintos en tres ocasiones diferentes.
    وأجري حوار وطني واسع النطاق عن مسألة الإجهاض، ونظمت بشأنه خمسة استفتاءات في ثلاث مناسبات متفرقة.
  • Para asegurar la sostenibilidad del proceso político son esenciales el diálogo y la reconciliación nacionales.
    وبغية كفالة استدامة العملية السياسية، يلزم أن يكون هناك حوار وطني ومصالحة وطنية.
  • a) Examinando la cuestión de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo, tomando en consideración información fidedigna de todas las fuentes;
    (ح) البدء فوراً في حوار وطني مع الأحزاب السياسية من أجل استعادة السلام والاستقرار وتعزير حقوق الإنسان وحمايتها وصون الديمقراطية؛
  • Por consiguiente, tengo la esperanza de que los grupos políticos del Iraq utilicen el proceso de revisión constitucional como oportunidad para resolver problemas constitucionales pendientes emprendiendo un verdadero diálogo nacional.
    ولذلك فإني آمل أن تنتهز الدوائر السياسية العراقية عملية مراجعة الدستور لتسوية القضايا الدستورية العالقة بالدخول في حوار وطني حقيقي.
  • Para ello, es imprescindible generar diálogos nacionales amplios, que comprendan entonces a todas las fuerzas políticas relevantes.
    وتحقيقا لتلك الغاية، فإن الأمر الأساسي هو ضمان إجراء حوار وطني واسع النطاق يجمع جميع القوى السياسية المعنية.
  • Se insistió al Grupo en que nunca se había elaborado un plan de desarrollo a mediano o largo plazo en Haití.
    ويُعتبر كل من هذين الموضوعين مساهمة مهمة في بناء حوار وطني ويشكل أساسا يؤسس لتنمية طويلة الأجل في هايتي.
  • h) Inicie urgentemente un diálogo nacional con los partidos políticos para restablecer la paz, la estabilidad, la promoción y la protección de los derechos humanos y para salvaguardar la democracia;
    (ح) البدء فوراً في حوار وطني مع الأحزاب السياسية من أجل استعادة السلام والاستقرار وتعزير حقوق الإنسان وحمايتها وصون الديمقراطية؛
  • En Honduras se presentó a los candidatos a la Presidencia un informe para generar un debate nacional sobre asuntos políticos, económicos y sociales que sirva de insumo para una propuesta de programa político institucional que contribuya al fortalecimiento de la gobernabilidad y la profundización de la democracia.
    وفي هندوراس، قدم تقرير إلى مرشحي الرئاسة لبدء حوار وطني بشأن القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية لإدراجها في مقترح بوضع برنامج سياسي ومؤسسي لإصلاح الحكم وتوطيد الديمقراطية.